ทำไมถึงเรียกว่า “รักสามเส้า” ไม่ใช่ “รักสามเศร้า”? เรื่องนี้มีที่มาจากในครัว!
คุณเคยสงสัยไหมว่า? ทำไมเวลาเราพูดถึงความรักที่มีสามคนเกี่ยวพันกัน เราถึงเรียกว่า “รักสามเส้า” ไม่ใช่ “รักสามเศร้า”
ทั้งที่ฟังแล้วมันก็ดูเต็มไปด้วยความเศร้า ความเจ็บปวด และน้ำตา?
แท้จริงแล้ว คำว่า “เส้า” ในสำนวนนี้ ไม่ได้เกี่ยวข้องกับความรู้สึกเสียใจเลย แต่มีที่มาจากของใช้โบราณที่อยู่ในครัวเรือน!

“เส้า” ในที่นี้หมายถึงอะไร?
- 
คำว่า เส้า (ไม้เส้า) หมายถึง ค้ำยันหรือเสาค้ำหม้อไฟในเตาโบราณ ซึ่งมักมีอยู่ 3 อัน วางเป็นสามเหลี่ยม
 - 
เวลาเอาหม้อมาวางบนเตา จะตั้งอยู่ได้ก็เพราะมีเส้า 3 ด้านช่วยพยุง
 
นั่นเองที่กลายมาเป็นสำนวน “รักสามเส้า” เปรียบกับความรักที่มี คน 3 ฝ่ายเกี่ยวข้องกัน เหมือนกับหม้อที่ตั้งอยู่บนเส้า 3 ขา
แล้ว “เศร้า” ล่ะ หมายถึงอะไร?
- 
คำว่า เศร้า มาจากรากภาษาเขมร srau หมายถึง โศก, เสียใจ, หม่นหมอง
 - 
ใช้ในบริบทความรู้สึก เช่น เศร้าใจ, เศร้าโศก, เศร้าหมอง
 
ดังนั้น “เศร้า” จึงไม่เกี่ยวกับการตั้งเป็นสามเหลี่ยมแบบ “เส้า” เลย

ทำไมคำนี้จึงชวนให้คิดถึงความเศร้า?
แม้ในเชิงภาษา “เส้า” ไม่ได้แปลว่าเสียใจ แต่ในทางวัฒนธรรม ความรักที่มีสามฝ่ายมักจบลงด้วย ความเจ็บปวดหรือความเศร้าใจ ของใครบางคน ทำให้หลายคนเผลอเชื่อมโยง “รักสามเส้า” = “รักที่เศร้า” ไปโดยปริยาย
บทสรุป
- 
รักสามเส้า ใช้คำว่า เส้า เพราะเปรียบกับ ไม้เส้า 3 ขา ที่ช่วยค้ำหม้อไฟ ไม่ได้เกี่ยวกับความหมายของ เศร้า
 - 
แต่ด้วยประสบการณ์ชีวิตและวรรณกรรม ความรักลักษณะนี้มักนำไปสู่ความ เศร้า จริงๆ จึงทำให้ทั้งสองคำดูมีความเชื่อมโยงกันในความรู้สึกของผู้คน